Гость
Сурат
Сурат
26
Сурат
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
10
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 180
181 - 200
201 - 220
221 - 227
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сурат 26, (Аш-шугІараи )
26:181
Соблюдайте полностью
Соблюдайте полностью
меру
меру
и не
и не
будьте
будьте
из числа
из числа
недомеривающих.
недомеривающих.
26:182
И взвешивайте
И взвешивайте
весами
весами
верными,
верными,
26:183
и не
и не
уменьшайте
уменьшайте
людям
людям
их вещей,
их вещей,
и не
и не
ходите
ходите
по
по
земле,
земле,
сея беспорядок.
сея беспорядок.
26:184
И остерегайтесь
И остерегайтесь
Того, Который
Того, Который
создал вас
создал вас
и поколения
и поколения
прежние».
прежние».
26:185
Они сказали:
Они сказали:
«Ведь
«Ведь
ты
ты
(только) из (числа)
(только) из (числа)
околдованных.
околдованных.
26:186
И не есть
И не есть
ты
ты
кроме как только
кроме как только
человек,
человек,
подобный нам,
подобный нам,
и, поистине,
и, поистине,
мы считаем тебя,
мы считаем тебя,
однозначно, из (числа)
однозначно, из (числа)
лжецов.
лжецов.
26:187
Сделай же так, чтобы упал
Сделай же так, чтобы упал
на нас
на нас
кусок
кусок
с
с
неба,
неба,
если
если
ты являешься
ты являешься
из (числа)
из (числа)
правдивых!»
правдивых!»
26:188
Он сказал:
Он сказал:
«Господь мой
«Господь мой
лучше знает,
лучше знает,
что
что
вы делаете».
вы делаете».
26:189
И сочли лжецом они его,
И сочли лжецом они его,
и схватило их
и схватило их
наказание
наказание
в день
в день
покрова.
покрова.
Поистине, это
Поистине, это
было
было
наказанием
наказанием
дня
дня
великого!
великого!
26:190
Поистине,
Поистине,
в
в
этом –
этом –
однозначно, знамение,
однозначно, знамение,
но не
но не
не было
не было
большинство их
большинство их
верующими!
верующими!
26:191
И, поистине,
И, поистине,
Господь твой –
Господь твой –
однозначно,
однозначно,
Величественный,
Величественный,
Милосердный!
Милосердный!
26:192
И, поистине, это –
И, поистине, это –
однозначно, ниспослание
однозначно, ниспослание
Господа
Господа
миров.
миров.
26:193
Снизошел
Снизошел
с ним
с ним
Дух
Дух
Верный
Верный
26:194
на
на
твое сердце
твое сердце
чтобы ты был
чтобы ты был
из числа
из числа
предостерегающих,
предостерегающих,
26:195
на языке
на языке
арабском
арабском
ясном.
ясном.
26:196
И, поистине он,
И, поистине он,
однозначно, в
однозначно, в
писаниях
писаниях
прежних (людей)!
прежних (людей)!
26:197
Разве не
Разве не
стало
стало
для них
для них
знамением
знамением
то, что
то, что
знают его
знают его
ученые
ученые
(из числа) потомков
(из числа) потомков
Исраила?
Исраила?
26:198
А если бы
А если бы
Мы ниспослали его
Мы ниспослали его
кому-либо из
*
кому-либо из
неарабов,
неарабов,
26:199
и он прочитал бы его
и он прочитал бы его
им,
им,
(то) не
(то) не
стали бы они
стали бы они
в него
в него
верующими.
верующими.
26:200
Так
Так
провели Мы его
провели Мы его
в
в
сердца
сердца
беззаконников!
беззаконников!