Сурат 2. Аль-Бакара (Корова)
2
Сурат 1. Аль-Фатиха (Открывающая Коран)
Сурат 2. Аль-Бакара (Корова)
Сурат 3. Алю Имран (Семейство Имрана)
Сурат 4. Ан-Ниса (Женщины)
Сурат 5. Аль-Маида (Трапеза)
Сурат 6. Аль-Анам (Скот)
Сурат 7. Аль-Араф (Ограды)
Сурат 8. Аль-Анфаль (Трофеи)
Сурат 9. Ат-Тауба (Покаяние)
Сурат 10. Йунус (Йунус)
Сурат 11. Худ (Худ)
Сурат 12. Йусуф (Йусуф)
Сурат 13. Ар-Раад (Гром)
Сурат 14. Ибрахим (Ибрахим)
Сурат 15. Аль-Хиджр (Аль-Хиджр)
Сурат 16. Ан-Нахль (Пчёлы)
Сурат 17. Аль-Исра (Ночной перенос)
Сурат 18. Аль-Кахф (Пещера)
Сурат 19. Марьям (Марьям)
Сурат 20. Та Ха (Та Ха)
Сурат 21. Аль-Анбийа (Пророки)
Сурат 22. Аль-Хаджж (Паломничество)
Сурат 23. Аль-Муминун (Верующие)
Сурат 24. Ан-Нур (Свет)
Сурат 25. Аль-Фуркан (Различение)
Сурат 26. Аш-Шуара (Поэты)
Сурат 27. Ан-Намль (Муравьи)
Сурат 28. Аль-Касас (Рассказ)
Сурат 29. Аль-Анкабут (Паук)
Сурат 30. Ар-Рум (Римляне)
Сурат 31. Лукман (Лукман)
Сурат 32. Ас-Саджда (Земной поклон)
Сурат 33. Аль-Ахзаб (Ополчившиеся)
Сурат 34. Саба (Саба)
Сурат 35. Фатыр (Творец)
Сурат 36. Йа Син (Йа Син)
Сурат 37. Ас-Саффат (Стоящие рядами)
Сурат 38. Сад (Сад)
Сурат 39. Аз-Зумар (Толпы)
Сурат 40. Гафир (Прощающий)
Сурат 41. Фуссылат (Разъяснены)
Сурат 42. Аш-Шура (Совет)
Сурат 43. Аз-Зухруф (Украшения)
Сурат 44. Ад-Духан (Дым)
Сурат 45. Аль-Джасийа (Коленопреклонённые)
Сурат 46. Аль-Ахкаф (Барханы)
Сурат 47. Мухаммад (Мухаммад)
Сурат 48. Аль-Фатх (Победа)
Сурат 49. Аль-Худжурат (Комнаты)
Сурат 50. Каф (Каф)
Сурат 51. Аз-Зарийат (Рассеивающие прах)
Сурат 52. Ат-Тур ((Гора) Тур)
Сурат 53. Ан-Наджм (Звезда)
Сурат 54. Аль-Камар (Месяц)
Сурат 55. Ар-Рахман (Милостивый)
Сурат 56. Аль-Вакиа (Событие)
Сурат 57. Аль-Хадид (Железо)
Сурат 58. Аль-Муджадила (Препирающаяся)
Сурат 59. Аль-Хашр (Сбор)
Сурат 60. Аль-Мумтахана (Испытуемая)
Сурат 61. Ас-Сафф (Ряды)
Сурат 62. Аль-Джумуа (Собрание)
Сурат 63. Аль-Мунафикун (Лицемеры)
Сурат 64. Ат-Тагабун (День раскрытия самообмана)
Сурат 65. Ат-Талак (Развод)
Сурат 66. Ат-Тахрим (Запрещение)
Сурат 67. Аль-Мульк (Власть)
Сурат 68. Аль-Калам (Письменная трость)
Сурат 69. Аль-Хакка (Исполняемое)
Сурат 70. Аль-Мааридж (Ступени)
Сурат 71. Нух ((Пророк) Нух)
Сурат 72. Аль-Джинн (Джинны)
Сурат 73. Аль-Муззаммиль (Закутавшийся)
Сурат 74. Аль-Муддассир (Завернувшийся)
Сурат 75. Аль-Кийама (Воскресение)
Сурат 76. Аль-Инсан (Человек)
Сурат 77. Аль-Мурсалят (Посылаемые)
Сурат 78. Ан-Наба (Весть)
Сурат 79. Ан-Назиат (Вырывающие)
Сурат 80. Абаса (Нахмурился)
Сурат 81. Ат-Таквир (Скручивание)
Сурат 82. Аль-Инфитар (Раскалывание)
Сурат 83. Аль-Мутаффифин (Обвешивающие)
Сурат 84. Аль-Иншикак (Разверзнется)
Сурат 85. Аль-Бурудж (Башни)
Сурат 86. Ат-Тарик (Ночной путник)
Сурат 87. Аль-Аля (Всевышний)
Сурат 88. Аль-Гашийа (Покрывающее)
Сурат 89. Аль-Фаджр (Заря)
Сурат 90. Аль-Балад (Город)
Сурат 91. Аш-Шамс (Солнце)
Сурат 92. Аль-Лайл (Ночь)
Сурат 93. Ад-Духа (Утро)
Сурат 94. Аш-Шарх (Раскрытие)
Сурат 95. Ат-Тин (Смоковница)
Сурат 96. Аль-Алак (Сгусток крови)
Сурат 97. Аль-Кадр (Предопределение)
Сурат 98. Аль-Баййина (Ясное знамение)
Сурат 99. Аз-Залзала (Сотрясение)
Сурат 100. Аль-Адийат (Скачущие)
Сурат 101. Аль-Кариа (Великое бедствие)
Сурат 102. Ат-Такасур (Страсть к приумножению)
Сурат 103. Аль-Аср (Время)
Сурат 104. Аль-Хумаза (Хулитель)
Сурат 105. Аль-Филь (Слон)
Сурат 106. Курейш (Курейшиты)
Сурат 107. Аль-Маун (Мелочь)
Сурат 108. Аль-Каусар (Изобилие)
Сурат 109. Аль-Кафирун (Неверующие)
Сурат 110. Ан-Наср (Помощь)
Сурат 111. Аль-Масад (Пальмовые волокна)
Сурат 112. Аль-Ихлас (Единобожие)
Сурат 113. Аль-Фалак (Рассвет)
Сурат 114. Ан-Нас (Люди)
Аят 147 из 286
147
Аят 1
Аят 2
Аят 3
Аят 4
Аят 5
Аят 6
Аят 7
Аят 8
Аят 9
Аят 10
Аят 11
Аят 12
Аят 13
Аят 14
Аят 15
Аят 16
Аят 17
Аят 18
Аят 19
Аят 20
Аят 21
Аят 22
Аят 23
Аят 24
Аят 25
Аят 26
Аят 27
Аят 28
Аят 29
Аят 30
Аят 31
Аят 32
Аят 33
Аят 34
Аят 35
Аят 36
Аят 37
Аят 38
Аят 39
Аят 40
Аят 41
Аят 42
Аят 43
Аят 44
Аят 45
Аят 46
Аят 47
Аят 48
Аят 49
Аят 50
Аят 51
Аят 52
Аят 53
Аят 54
Аят 55
Аят 56
Аят 57
Аят 58
Аят 59
Аят 60
Аят 61
Аят 62
Аят 63
Аят 64
Аят 65
Аят 66
Аят 67
Аят 68
Аят 69
Аят 70
Аят 71
Аят 72
Аят 73
Аят 74
Аят 75
Аят 76
Аят 77
Аят 78
Аят 79
Аят 80
Аят 81
Аят 82
Аят 83
Аят 84
Аят 85
Аят 86
Аят 87
Аят 88
Аят 89
Аят 90
Аят 91
Аят 92
Аят 93
Аят 94
Аят 95
Аят 96
Аят 97
Аят 98
Аят 99
Аят 100
Аят 101
Аят 102
Аят 103
Аят 104
Аят 105
Аят 106
Аят 107
Аят 108
Аят 109
Аят 110
Аят 111
Аят 112
Аят 113
Аят 114
Аят 115
Аят 116
Аят 117
Аят 118
Аят 119
Аят 120
Аят 121
Аят 122
Аят 123
Аят 124
Аят 125
Аят 126
Аят 127
Аят 128
Аят 129
Аят 130
Аят 131
Аят 132
Аят 133
Аят 134
Аят 135
Аят 136
Аят 137
Аят 138
Аят 139
Аят 140
Аят 141
Аят 142
Аят 143
Аят 144
Аят 145
Аят 146
Аят 147
Аят 148
Аят 149
Аят 150
Аят 151
Аят 152
Аят 153
Аят 154
Аят 155
Аят 156
Аят 157
Аят 158
Аят 159
Аят 160
Аят 161
Аят 162
Аят 163
Аят 164
Аят 165
Аят 166
Аят 167
Аят 168
Аят 169
Аят 170
Аят 171
Аят 172
Аят 173
Аят 174
Аят 175
Аят 176
Аят 177
Аят 178
Аят 179
Аят 180
Аят 181
Аят 182
Аят 183
Аят 184
Аят 185
Аят 186
Аят 187
Аят 188
Аят 189
Аят 190
Аят 191
Аят 192
Аят 193
Аят 194
Аят 195
Аят 196
Аят 197
Аят 198
Аят 199
Аят 200
Аят 201
Аят 202
Аят 203
Аят 204
Аят 205
Аят 206
Аят 207
Аят 208
Аят 209
Аят 210
Аят 211
Аят 212
Аят 213
Аят 214
Аят 215
Аят 216
Аят 217
Аят 218
Аят 219
Аят 220
Аят 221
Аят 222
Аят 223
Аят 224
Аят 225
Аят 226
Аят 227
Аят 228
Аят 229
Аят 230
Аят 231
Аят 232
Аят 233
Аят 234
Аят 235
Аят 236
Аят 237
Аят 238
Аят 239
Аят 240
Аят 241
Аят 242
Аят 243
Аят 244
Аят 245
Аят 246
Аят 247
Аят 248
Аят 249
Аят 250
Аят 251
Аят 252
Аят 253
Аят 254
Аят 255
Аят 256
Аят 257
Аят 258
Аят 259
Аят 260
Аят 261
Аят 262
Аят 263
Аят 264
Аят 265
Аят 266
Аят 267
Аят 268
Аят 269
Аят 270
Аят 271
Аят 272
Аят 273
Аят 274
Аят 275
Аят 276
Аят 277
Аят 278
Аят 279
Аят 280
Аят 281
Аят 282
Аят 283
Аят 284
Аят 285
Аят 286
Джуз 2
Джуз 1
Джуз 2
Джуз 3
Джуз 4
Джуз 5
Джуз 6
Джуз 7
Джуз 8
Джуз 9
Джуз 10
Джуз 11
Джуз 12
Джуз 13
Джуз 14
Джуз 15
Джуз 16
Джуз 17
Джуз 18
Джуз 19
Джуз 20
Джуз 21
Джуз 22
Джуз 23
Джуз 24
Джуз 25
Джуз 26
Джуз 27
Джуз 28
Джуз 29
Джуз 30
Х1изб 3
Х1изб 1
Х1изб 2
Х1изб 3
Х1изб 4
Х1изб 5
Х1изб 6
Х1изб 7
Х1изб 8
Х1изб 9
Х1изб 10
Х1изб 11
Х1изб 12
Х1изб 13
Х1изб 14
Х1изб 15
Х1изб 16
Х1изб 17
Х1изб 18
Х1изб 19
Х1изб 20
Х1изб 21
Х1изб 22
Х1изб 23
Х1изб 24
Х1изб 25
Х1изб 26
Х1изб 27
Х1изб 28
Х1изб 29
Х1изб 30
Х1изб 31
Х1изб 32
Х1изб 33
Х1изб 34
Х1изб 35
Х1изб 36
Х1изб 37
Х1изб 38
Х1изб 39
Х1изб 40
Х1изб 41
Х1изб 42
Х1изб 43
Х1изб 44
Х1изб 45
Х1изб 46
Х1изб 47
Х1изб 48
Х1изб 49
Х1изб 50
Х1изб 51
Х1изб 52
Х1изб 53
Х1изб 54
Х1изб 55
Х1изб 56
Х1изб 57
Х1изб 58
Х1изб 59
Х1изб 60
Рубг1 9
Рубг1 1
Рубг1 2
Рубг1 3
Рубг1 4
Рубг1 5
Рубг1 6
Рубг1 7
Рубг1 8
Рубг1 9
Рубг1 10
Рубг1 11
Рубг1 12
Рубг1 13
Рубг1 14
Рубг1 15
Рубг1 16
Рубг1 17
Рубг1 18
Рубг1 19
Рубг1 20
Рубг1 21
Рубг1 22
Рубг1 23
Рубг1 24
Рубг1 25
Рубг1 26
Рубг1 27
Рубг1 28
Рубг1 29
Рубг1 30
Рубг1 31
Рубг1 32
Рубг1 33
Рубг1 34
Рубг1 35
Рубг1 36
Рубг1 37
Рубг1 38
Рубг1 39
Рубг1 40
Рубг1 41
Рубг1 42
Рубг1 43
Рубг1 44
Рубг1 45
Рубг1 46
Рубг1 47
Рубг1 48
Рубг1 49
Рубг1 50
Рубг1 51
Рубг1 52
Рубг1 53
Рубг1 54
Рубг1 55
Рубг1 56
Рубг1 57
Рубг1 58
Рубг1 59
Рубг1 60
Рубг1 61
Рубг1 62
Рубг1 63
Рубг1 64
Рубг1 65
Рубг1 66
Рубг1 67
Рубг1 68
Рубг1 69
Рубг1 70
Рубг1 71
Рубг1 72
Рубг1 73
Рубг1 74
Рубг1 75
Рубг1 76
Рубг1 77
Рубг1 78
Рубг1 79
Рубг1 80
Рубг1 81
Рубг1 82
Рубг1 83
Рубг1 84
Рубг1 85
Рубг1 86
Рубг1 87
Рубг1 88
Рубг1 89
Рубг1 90
Рубг1 91
Рубг1 92
Рубг1 93
Рубг1 94
Рубг1 95
Рубг1 96
Рубг1 97
Рубг1 98
Рубг1 99
Рубг1 100
Рубг1 101
Рубг1 102
Рубг1 103
Рубг1 104
Рубг1 105
Рубг1 106
Рубг1 107
Рубг1 108
Рубг1 109
Рубг1 110
Рубг1 111
Рубг1 112
Рубг1 113
Рубг1 114
Рубг1 115
Рубг1 116
Рубг1 117
Рубг1 118
Рубг1 119
Рубг1 120
Рубг1 121
Рубг1 122
Рубг1 123
Рубг1 124
Рубг1 125
Рубг1 126
Рубг1 127
Рубг1 128
Рубг1 129
Рубг1 130
Рубг1 131
Рубг1 132
Рубг1 133
Рубг1 134
Рубг1 135
Рубг1 136
Рубг1 137
Рубг1 138
Рубг1 139
Рубг1 140
Рубг1 141
Рубг1 142
Рубг1 143
Рубг1 144
Рубг1 145
Рубг1 146
Рубг1 147
Рубг1 148
Рубг1 149
Рубг1 150
Рубг1 151
Рубг1 152
Рубг1 153
Рубг1 154
Рубг1 155
Рубг1 156
Рубг1 157
Рубг1 158
Рубг1 159
Рубг1 160
Рубг1 161
Рубг1 162
Рубг1 163
Рубг1 164
Рубг1 165
Рубг1 166
Рубг1 167
Рубг1 168
Рубг1 169
Рубг1 170
Рубг1 171
Рубг1 172
Рубг1 173
Рубг1 174
Рубг1 175
Рубг1 176
Рубг1 177
Рубг1 178
Рубг1 179
Рубг1 180
Рубг1 181
Рубг1 182
Рубг1 183
Рубг1 184
Рубг1 185
Рубг1 186
Рубг1 187
Рубг1 188
Рубг1 189
Рубг1 190
Рубг1 191
Рубг1 192
Рубг1 193
Рубг1 194
Рубг1 195
Рубг1 196
Рубг1 197
Рубг1 198
Рубг1 199
Рубг1 200
Рубг1 201
Рубг1 202
Рубг1 203
Рубг1 204
Рубг1 205
Рубг1 206
Рубг1 207
Рубг1 208
Рубг1 209
Рубг1 210
Рубг1 211
Рубг1 212
Рубг1 213
Рубг1 214
Рубг1 215
Рубг1 216
Рубг1 217
Рубг1 218
Рубг1 219
Рубг1 220
Рубг1 221
Рубг1 222
Рубг1 223
Рубг1 224
Рубг1 225
Рубг1 226
Рубг1 227
Рубг1 228
Рубг1 229
Рубг1 230
Рубг1 231
Рубг1 232
Рубг1 233
Рубг1 234
Рубг1 235
Рубг1 236
Рубг1 237
Рубг1 238
Рубг1 239
Рубг1 240
00:00 / 00:00
А если
они уверуют
в подобное
тому
уверовали вы
во что
тогда действительно
они окажутся на верном пути
а если
они отвернутся
то ведь
они
в
расколе
избавит тебя от них
Аллах
ведь Он
Слышащий
Знающий
Окраской
Аллах
и кто
лучше
чем
Аллах
такой окраской
и мы
Ему
поклоняемся
Скажи
Разве вы станете препираться с нами
относительно
Аллаха
когда Он
наш Господь
и ваш Господь
и нам
наши дела
а вам
ваши дела
и мы
для Него
очищаем
Или
вы скажете
что
Ибрахим
и Исмаил
и Исхак
и Йакуб
и колена
были
иудеями
или
христианами
Скажи
Вы ли
больше знаете
или
Аллах
и кто (является)
более притеснителем
чем тот
кто скрыл
свидетельство
у себя
от
Аллаха
И не (является)
Аллах
небрежным
к тому, что
вы делаете
Эта
община
уже
прошла
ей
то, что
она приобрела
а вам
то, что
вы приобрели
и не
спросят вас
о том, что
делали они
Скажут
глупцы
из
людей
что
отвратило их
от
их направления молитвы
той
были они
на которой
скажи
Аллаху принадлежит
и восток
и запад
Он ведет
кого
пожелает
к
прямому
пути
и таке
Мы сделали вас
общиной
средней
чтобы вы были
свидетелями
относительно
людей
и чтобы
Посланник
относительно вас
свидетелем
И не
сделали Мы
молитвенное направление
то
был ты
на которой
кроме, как только
для того, чтобы Нам узнать
кто
последует
за Посланником
от
обращающихся
на
двух своих пятках
и конечно же
было (это)
однозначно, трудно
за исключением
для
тех, которых
наставил
Аллах
и не
был
Аллах
чтобы свести на нет
вашу веру
Поистине
Аллах
к людям
однозначно, сострадателен
милосерден
Действительно
Мы видим
обращение
твоего лица
к
небу
и , конечно же, непременно, повернем Мы тебя
таким молитвенным направлением
которой ты будешь доволен
так поверни же
свое лицо
в сторону
Мечети
Запретной
и где бы ни
были вы
поворачивайте
свои лица
в ее сторону
И поистине
те, кому
даровано
Писание
конечно же знают
что это
истина
от
их Господа
и не (является)
Аллах
небрежным
к тому, что
они делают
И если
ты доставишь
тем, которым
даровано
Писание
всякое
знамение
не
они последуют
за твоим молитвенным направлением
и не
ты
последуешь за
их молитвенным направлением
и не
одни из них
следуют
молитвенному направлению
других
и если
ты последуешь
за их прихотями
после того, как
пришло к тебе
из
знания
поистине ты
тогда
конечно же из
притеснителей
Те, которым
Мы даровали
Писание
узнают его
также как
узнают
своих сынов
но поистине
часть
из них
однозначно, скрывают
истину
в то время когда, когда они
знают
Истина
от
твоего Господа
так не
будь же
из
сомневающихся
И у каждого есть
направление
он
обращается
опережайте же друг друга
в добрых делах
Где бы ни
были вы
приведёт
вас
Аллах
всех
поистине
Аллах
над
каждой
вещью
мощен
И откуда бы ни
вышел ты
поворачивай
свое лицо
в сторону
Мечети
Запретной
и поистине, это
однозначно, истина
от
твоего Господа
и не является
Аллах
небрежущим
о том, что
вы делаете
И откуда бы ни
вышел ты
поворачивай
свое лицо
в сторону
Мечети
Запретной
и где бы ни
были вы
поворачивайте
ваши лица
в ее сторону
чтобы не
было
у людей
против вас
довода
кроме
тех, которые
совершили притеснение
из них
не
бойтесь же их
а бойтесь Меня
чтобы Я завершил
благодать Мою
вам
и чтобы
вы были на истинном пути
как
Мы послали
из (числа) вас (самих же)
посланника
из вас
читает
вам
Наши знамения
и очищает вас
и обучает
Писанию
и мудрости
и обучает вас
тому чего
не
знали
помните же Меня
Я буду помнить вас
и будьте благодарны
Мне
и не
будьте неблагодарны Мне
О те,
которые
уверовали
обращайтесь за помощью
посредством терпения
и молитвы
Поистине
Аллах
с
терпеливыми
И не
говорите
о тех, которых
убивают
на
пути
Аллаха
умершие
Нет
живые
но, однако
не
вы чувствуете
И, конечно же, испытаем Мы вас
кое-чем
из
страха
голода
недостатка
в
имуществе
душах
и плодах
и обрадуй
терпеливых
тех, которые
когда
их постигнет
(какое-либо) бедствие
говорят
поистине, мы
принадлежим Аллаху
и поистине, мы
к Нему
возвращаемся
Такие
над ними
благословения
от
их Господа
и милость
и такие
они
идущие верным путем
Поистине,
ас-Сафа
и ал-Марва
из
(обрядовых) знаков
Аллаха
И кто же
совершает большое поломничество
к Дому
или
совершает малое поломничество
то нет
греха
на нем
что
он обойдет кругом
их обоих
и кто
добровольно изберет
благо
то поистине
Аллах
благодарный
знающий
поистине
те, которые
скрывают
то, что
Мы ниспослали
из
ясных знамений
и руководства
после того, как
Мы разъяснили это
людям
в
Писании
такие
проклянет их
Аллах
и проклянут их
проклинающие
кроме
тех, которые
покаялись
и исправили
и разъясняли
У таких же
приму Я покаяние их
ведь Я
Принимающий покаяние
Милосердный
Поистине
те, которые
стали неверующими
и умерли
будучи
неверующими
такие
на них
проклятие
Аллаха
и ангелов
и людей
всех
вечно пребывать
в нем
не
будет облегчено
им
наказание
и не (будет)
им
дана отсрочка
и Бог ваш
бог
единственный
нет
бога
кроме
Него
Милостивого
Милосердного
Поистине
в
творении
небес
и земли
в смене
ночи
и дня
в кораблях
которые
плывут
по
морю
с тем, что
полезно
людям
и что
низвел
Аллах
с
неба
из
воды
и оживил
ею
землю
после
ее безжизненности
и рассеял
на ней
-
всяких
животных
и в смене
ветров
и в облаках
подчиненных
между
небом
и землей
однозначно, ясные знамения
для людей
осмысливают
А среди
людей
есть такие, которые
берут
помимо
Аллаха
равных
они любят их
как (надо) любить (только)
Аллаха
А те, которые
уверовали
сильнее
в любви
к Аллаху
и если бы
увидели
те, которые
совершили притеснение
когда
они увидят
наказание
что
сила
принадлежит Аллаху
полностью
и что
Аллах
силен
в наказании
когда
станут отрекаться
те, за которыми
следовали
от
тех, которые
следовали
и увидели они
наказание
и разорвались
между ними
связи