Сурат
Сурат
2
Сурат
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
9
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 180
181 - 200
201 - 220
221 - 240
241 - 260
261 - 280
281 - 286
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сурат 2, (Аль-бакъарат)
2:161
Поистине
Поистине
те, которые
те, которые
стали неверующими
стали неверующими
и умерли
и умерли
будучи они
будучи они
неверующими,
неверующими,
те [такие] –
те [такие] –
на них
на них
проклятие
проклятие
Аллаха
Аллаха
и ангелов
и ангелов
и людей
и людей
всех
всех
2:162
(будучи) вечно пребывающими
(будучи) вечно пребывающими
в нём.
в нём.
Не
Не
будет облегчено
будет облегчено
для них
для них
наказание
наказание
и не (будут)
и не (будут)
они (такими, что)
они (такими, что)
даётся им отсрочка.
даётся им отсрочка.
2:163
И Бог ваш –
И Бог ваш –
бог
бог
единственный,
единственный,
нет
нет
бога,
бога,
кроме
кроме
Него,
Него,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного.
Милосердного.
2:164
Поистине,
Поистине,
в
в
сотворении
сотворении
небес
небес
и земли,
и земли,
и в смене
и в смене
ночи
ночи
и дня,
и дня,
и в кораблях,
и в кораблях,
которые
которые
плывут
плывут
по
по
морю
морю
с тем, что
с тем, что
приносит пользу
приносит пользу
людям
людям
и (в том) что
и (в том) что
низвёл
низвёл
Аллах
Аллах
с
с
неба
неба
из
из
воды
воды
и (затем) оживил Он
и (затем) оживил Он
ею
ею
землю
землю
после
после
её безжизненности
её безжизненности
и рассеял Он
и рассеял Он
на ней
на ней
из
из
всяких
всяких
животных,
животных,
и в смене
и в смене
ветров,
ветров,
и в облаках
и в облаках
подчинённых
подчинённых
между
между
небом
небом
и землёй –
и землёй –
однозначно, ясные знамения
однозначно, ясные знамения
для людей
для людей
(которые) уразумеют.
(которые) уразумеют.
2:165
И (есть) среди
И (есть) среди
людей
людей
(такой) кто
(такой) кто
берёт
берёт
помимо
*
помимо
Аллаха
Аллаха
равных,
равных,
любят они которых
любят они которых
как (надо) любить (только)
как (надо) любить (только)
Аллаха.
Аллаха.
А те, которые
А те, которые
уверовали
уверовали
сильнее
сильнее
в любви
в любви
к Аллаху.
к Аллаху.
И если бы
И если бы
увидели
увидели
те, которые
те, которые
совершили притеснение,
совершили притеснение,
когда
когда
они увидят
они увидят
наказание,
наказание,
что
что
сила
сила
принадлежит Аллаху
принадлежит Аллаху
полностью,
полностью,
и что
и что
Аллах
Аллах
силён
силён
в наказании!
в наказании!
2:166
Когда
Когда
(станут) отрекаться
(станут) отрекаться
те, за которыми
те, за которыми
следовали
следовали
от
от
тех, которые
тех, которые
следовали
следовали
и увидят они
и увидят они
наказание
наказание
и разорвутся
и разорвутся
между ними
между ними
связи.
связи.
2:167
И скажут
И скажут
те, которые
те, которые
следовали:
следовали:
«Если бы (было так)
«Если бы (было так)
что
что
у нас
у нас
(возможность) возвращения
(возможность) возвращения
тогда мы отреклись бы
тогда мы отреклись бы
от них
от них
как
как
они отреклись
они отреклись
от нас».
от нас».
Так
Так
покажет им
покажет им
Аллах
Аллах
деяния их
деяния их
на сожаление
на сожаление
для них
для них
и не (будут)
и не (будут)
они
они
выходящими
выходящими
из
из
Огня.
Огня.
2:168
О
О
люди,
люди,
питайтесь
питайтесь
из того, что
из того, что
на
на
земле
земле
(которое является) дозволенным
(которое является) дозволенным
благим
благим
и не
и не
следуйте
следуйте
(по) стопам
(по) стопам
сатаны,
сатаны,
поистине, он
поистине, он
для вас
для вас
враг
враг
явный
явный
2:169
Ведь приказывает он вам только
*
Ведь приказывает он вам только
плохое
плохое
и мерзость
и мерзость
и чтобы
и чтобы
говорили вы
говорили вы
на
на
Аллаха
Аллаха
то, чего
то, чего
не
не
знаете.
знаете.
2:170
И когда
И когда
говорится
говорится
им:
им:
«Следуйте
«Следуйте
за тем, что
за тем, что
ниспослал
ниспослал
Аллах», —
Аллах», —
говорят они:
говорят они:
«Наоборот,
«Наоборот,
последуем мы
последуем мы
за тем
за тем
нашли мы
нашли мы
на чём
на чём
наших отцов».
наших отцов».
И неужели даже если
И неужели даже если
были
были
их отцы
их отцы
(таким, что) не
(таким, что) не
разумели
разумели
ничего
ничего
и не
и не
шли верным путём?
шли верным путём?
2:171
И пример
И пример
тех, которые
тех, которые
стали неверующими
стали неверующими
подобен примеру
подобен примеру
того, который
того, который
кричит на
кричит на
то, что
то, что
не
не
слышит
слышит
(ничего) кроме
(ничего) кроме
зова
зова
и крика
и крика
глухи
глухи
немы
немы
слепы
слепы
и они
и они
не
не
уразумеют
уразумеют
2:172
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Питайтесь
Питайтесь
из
из
благих видов пропитания,
благих видов пропитания,
того, чем
того, чем
наделили Мы вас
наделили Мы вас
и благодарите
и благодарите
Аллаха,
Аллаха,
если
если
вы являетесь
вы являетесь
Ему (Одному)
Ему (Одному)
поклоняющимися
поклоняющимися
2:173
Ведь
Ведь
запретил Он
запретил Он
вам (лишь)
вам (лишь)
мертвечину
мертвечину
и кровь
и кровь
и мясо
и мясо
свиньи
свиньи
и то,
и то,
возглашается
возглашается
над чем (при заклании его)
над чем (при заклании его)
для другого, кроме
для другого, кроме
Аллаха.
Аллаха.
Кто же
Кто же
будет вынужден
будет вынужден
не
не
будучи желающим
будучи желающим
и не
и не
будучи преступающим (пределы необходимого), –
будучи преступающим (пределы необходимого), –
то нет
то нет
греха
греха
на нём.
на нём.
Поистине,
Поистине,
Аллах –
Аллах –
прощающий,
прощающий,
милосердный!
милосердный!
2:174
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
скрывают
скрывают
то, что
то, что
ниспослал
ниспослал
Аллах
Аллах
из
из
Писания
Писания
и покупают
и покупают
за это
за это
цену
цену
малую,
малую,
те [такие] –
те [такие] –
не
не
пожирают они
пожирают они
в
в
свои животы
свои животы
(ничего) кроме
(ничего) кроме
огня,
огня,
и не
и не
будет разговаривать с ними
будет разговаривать с ними
Аллах
Аллах
в День
в День
Воскресения
Воскресения
и не
и не
очистит Он их,
очистит Он их,
и для них –
и для них –
наказание
наказание
мучительное!
мучительное!
2:175
Те [такие] –
Те [такие] –
те, которые
те, которые
купили
купили
заблуждение
заблуждение
за верный путь
за верный путь
и наказание
и наказание
за прощение.
за прощение.
Как же
Как же
терпеливы они
терпеливы они
к
к
Огню!?
Огню!?
2:176
Это
Это
потому, что
потому, что
Аллах
Аллах
ниспослал
ниспослал
Писание
Писание
с истиной
с истиной
и поистине
и поистине
те, которые
те, которые
разногласили
разногласили
о
о
Писании
Писании
однозначно в
однозначно в
расколе
расколе
далеком.
далеком.
2:177
Не является
Не является
благочестием
благочестием
то, что
то, что
вы обращаете
вы обращаете
ваши лица
ваши лица
в сторону
в сторону
востока
востока
и запада,
и запада,
но однако
но однако
благочестие (благочестивый) –
благочестие (благочестивый) –
тот, кто
тот, кто
уверовал
уверовал
в Аллаха
в Аллаха
и в День
и в День
Последний,
Последний,
и в ангелов,
и в ангелов,
и в Писание,
и в Писание,
и в пророков,
и в пророков,
и давал
и давал
имущество
имущество
несмотря на
несмотря на
свою любовь к нему
свою любовь к нему
обладателям
обладателям
родства
родства
и сиротам
и сиротам
и беднякам
и беднякам
и сыну
и сыну
пути
пути
и просящим
и просящим
и на
и на
шеи [освобождение рабов]
шеи [освобождение рабов]
и совершал (должным образом)
и совершал (должным образом)
молитву,
молитву,
и давал
и давал
обязательную милостыню
обязательную милостыню
и исполняющие
и исполняющие
свои договора
свои договора
когда
когда
заключат они
заключат они
и терпеливые
и терпеливые
в
в
нужде
нужде
и беде
и беде
и во время
и во время
ярости,
ярости,
те [такие] –
те [такие] –
те, которые
те, которые
были правдивы
были правдивы
и те [такие] –
и те [такие] –
они
они
остерегающиеся.
остерегающиеся.
2:178
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Предписано
Предписано
вам
вам
возмездие
возмездие
за
за
убитых:
убитых:
свободный —
свободный —
за свободного,
за свободного,
и раб —
и раб —
за раба,
за раба,
и женщина —
и женщина —
за женщину.
за женщину.
И тот
И тот
прощено
прощено
кому
кому
из (права возмездия за)
из (права возмездия за)
его (убитого) брата (по Вере)
его (убитого) брата (по Вере)
что-либо,
что-либо,
то следование
то следование
согласно известному
согласно известному
и выплата
и выплата
ему
ему
лучшим образом.
лучшим образом.
Это –
Это –
облегчение
облегчение
от
от
Господа вашего
Господа вашего
и милость.
и милость.
А кто
А кто
преступит
преступит
после
после
этого,
этого,
то для него –
то для него –
наказание
наказание
мучительное!
мучительное!
2:179
И для вас
И для вас
в
в
возмездии
возмездии
жизнь
жизнь
о обладающие
о обладающие
разумом
разумом
чтобы вы
чтобы вы
были остерегающимися
были остерегающимися
2:180
Предписано
Предписано
вам,
вам,
когда
когда
придёт
придёт
к кому-нибудь из вас
к кому-нибудь из вас
смерть,
смерть,
если
если
он оставляет
он оставляет
добро
добро
завещание
завещание
для двоих родителей
для двоих родителей
и родственников
и родственников
согласно известному,
согласно известному,
как обязательство (возложенное)
как обязательство (возложенное)
на
на
остерегающихся.
остерегающихся.