Сурат
Сурат
4
Сурат
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
2
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 176
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сурат 4, (Ан-нисаъ)
4:21
И как
И как
(будете) вы брать это,
(будете) вы брать это,
когда уже
когда уже
сошлись
сошлись
одни из вас
одни из вас
к [с]
к [с]
другими
другими
и взяли они (жен.)
и взяли они (жен.)
с вас
с вас
(некий) завет
(некий) завет
суровый?
суровый?
4:22
И не
И не
женитесь
женитесь
(на) тех (на ком)
(на) тех (на ком)
женились
женились
ваши отцы
ваши отцы
из
из
женщин,
женщин,
кроме
кроме
что
что
уже
уже
произошло ранее.
произошло ранее.
Поистине, это
Поистине, это
было [является]
было [является]
мерзостью,
мерзостью,
и ненавистным (делом),
и ненавистным (делом),
и скверно (оно)
и скверно (оно)
как путь!
как путь!
4:23
Запрещены
Запрещены
вам
вам
ваши матери,
ваши матери,
и ваши дочери,
и ваши дочери,
и ваши сестры,
и ваши сестры,
и тёти со стороны отца,
и тёти со стороны отца,
и тёти со стороны матери,
и тёти со стороны матери,
и дочери
и дочери
брата,
брата,
и дочери
и дочери
сестры,
сестры,
и ваши матери,
и ваши матери,
которые
которые
вскормили грудью вас;
вскормили грудью вас;
и ваши сёстры
и ваши сёстры
от [по]
от [по]
кормлению,
кормлению,
и матери
и матери
ваших жён,
ваших жён,
и ваши падчерицы,
и ваши падчерицы,
которые
которые
в
в
объятиях скрещенных ног ваших [под вашим покровительством]
объятиях скрещенных ног ваших [под вашим покровительством]
от
от
ваших жён,
ваших жён,
которые
которые
вошли вы
вошли вы
по [к] ним (жен.)
по [к] ним (жен.)
Если
Если
не
не
были вы (такими, что)
были вы (такими, что)
вошли вы [имели близость]
вошли вы [имели близость]
к ним,
к ним,
то нет
то нет
греха
греха
на вас;
на вас;
и жёны
и жёны
ваших сыновей,
ваших сыновей,
которые
которые
от
от
ваших поясниц [родные];
ваших поясниц [родные];
И (запрещено) чтобы
И (запрещено) чтобы
объединять вам
объединять вам
между
между
двумя сёстрами,
двумя сёстрами,
кроме
кроме
что
что
уже
уже
произошло раньше.
произошло раньше.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
прощающим,
прощающим,
милосердным!
милосердным!
4:24
И (также запрещены) целомудренные [замужние]
И (также запрещены) целомудренные [замужние]
из
из
женщин,
женщин,
кроме только
кроме только
того, чем
того, чем
овладели
овладели
ваши десницы
ваши десницы
по предписанию
по предписанию
Аллаха
Аллаха
для вас.
для вас.
И сделано дозволенным
И сделано дозволенным
для вас
для вас
то, что
то, что
за пределами
за пределами
этого (для вас),
этого (для вас),
чтобы
чтобы
стремились вы
стремились вы
посредством вашего имущества,
посредством вашего имущества,
будучи соблюдающими целомудрие
будучи соблюдающими целомудрие
(и) не
(и) не
распутничающими.
распутничающими.
И за то,
И за то,
вы пользуетесь
вы пользуетесь
чем
чем
от них,
от них,
так давайте им (жен.)
так давайте им (жен.)
их (жен.) вознаграждение [брачный дар]
их (жен.) вознаграждение [брачный дар]
как обязательное установление.
как обязательное установление.
И нет
И нет
греха
греха
над вами
над вами
относительно того,
относительно того,
вы согласитесь между собой
вы согласитесь между собой
в чём
в чём
после
*
после
установления (размера дара).
установления (размера дара).
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
знающим,
знающим,
мудрым!
мудрым!
4:25
И кто
И кто
не
не
может
может
из вас
из вас
достатком,
достатком,
чтобы
чтобы
жениться на
жениться на
целомудренных
целомудренных
верующих,
верующих,
то – из
то – из
тех, чем
тех, чем
овладели
овладели
ваши десницы
ваши десницы
из
из
ваших рабынь
ваших рабынь
верующих.
верующих.
И Аллах
И Аллах
лучше знает
лучше знает
о вашей вере.
о вашей вере.
Вы одни –
Вы одни –
от
от
других.
других.
Женитесь же на них
Женитесь же на них
с дозволения
с дозволения
их (жен.) семей
их (жен.) семей
и давайте им (жен.)
и давайте им (жен.)
их (жен.) плату
их (жен.) плату
достойным образом
достойным образом
(которые являются) целомудренными,
(которые являются) целомудренными,
не
не
распутничающими
распутничающими
и не
и не
берущими
берущими
любовников.
любовников.
А если же
А если же
они (невольницы) стали целомудренными [замужними]
они (невольницы) стали целомудренными [замужними]
и если же
и если же
совершили они (жен.)
совершили они (жен.)
(некую) мерзость,
(некую) мерзость,
то на них (жен.) –
то на них (жен.) –
половина
половина
того, что
того, что
на
на
целомудренных (свободных женщин) –
целомудренных (свободных женщин) –
из
из
наказания.
наказания.
Это –
Это –
для того, кто
для того, кто
боится
боится
тягости
тягости
из вас.
из вас.
И чтобы
И чтобы
проявляли вы терпение –
проявляли вы терпение –
лучше
лучше
для вас
для вас
И Аллах –
И Аллах –
прощающий,
прощающий,
милосердный!
милосердный!
4:26
Хочет
Хочет
Аллах,
Аллах,
чтобы разъяснить
чтобы разъяснить
вам
вам
и вести вас
и вести вас
по путям
по путям
тех, которые
тех, которые
до вас
*
до вас
и принять ваше покаяние.
*
и принять ваше покаяние.
И Аллах –
И Аллах –
знающий,
знающий,
мудрый!
мудрый!
4:27
И Аллах
И Аллах
хочет,
хочет,
чтобы
чтобы
принять ваше покаяние,
*
принять ваше покаяние,
и хотят
и хотят
те, которые
те, которые
следуют
следуют
за страстями,
за страстями,
чтобы
чтобы
отклонились вы
отклонились вы
отклонением
отклонением
великим.
великим.
4:28
Хочет
Хочет
Аллах,
Аллах,
чтобы
чтобы
облегчить
облегчить
с вас.
с вас.
И создан
И создан
человек
человек
слабым.
слабым.
4:29
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
Не
Не
пожирайте
пожирайте
имуществ ваших
имуществ ваших
между собой
между собой
не по праву,
не по праву,
кроме как
кроме как
что
что
будет
будет
торговлей
торговлей
по
по
взаимному согласию
взаимному согласию
от вас.
от вас.
И не
И не
убивайте
убивайте
самих себя.
самих себя.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
к вам
к вам
милосердным!
милосердным!
4:30
А кто
А кто
совершит
совершит
это
это
по вражде
по вражде
и несправедливости,
и несправедливости,
так вскоре
так вскоре
будем Мы жечь его
будем Мы жечь его
(в) огне.
(в) огне.
И было [является]
И было [является]
это
это
для
для
Аллаха
Аллаха
легким!
легким!
4:31
Если
Если
будете вы сторониться
будете вы сторониться
больших грехов
больших грехов
что
что
воспрещается вам
воспрещается вам
от него,
от него,
удалим Мы
удалим Мы
от вас
от вас
ваши плохие деяния
ваши плохие деяния
и введём вас
и введём вас
входом
входом
почётным.
почётным.
4:32
И не
И не
желайте вы
желайте вы
того,
того,
отдал преимущество
отдал преимущество
Аллах
Аллах
в чём
в чём
одним из вас
одним из вас
перед
перед
другими.
другими.
Для мужчин –
Для мужчин –
доля
доля
из того, что
из того, что
приобрели они,
приобрели они,
и для женщин –
и для женщин –
доля
доля
из того, что
из того, что
приобрели они (жен.).
приобрели они (жен.).
И просите
И просите
(у) Аллаха
(у) Аллаха
из
из
Его щедрости.
Его щедрости.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
о всякой
о всякой
вещи
вещи
знающим!
знающим!
4:33
И каждому
И каждому
сделали Мы
сделали Мы
близких (наследующих)
близких (наследующих)
из того, что
из того, что
оставили
оставили
два родителя
два родителя
и родственники.
и родственники.
А те, (с) которыми
А те, (с) которыми
связали (вас)
связали (вас)
ваши клятвы,
ваши клятвы,
то давайте им
то давайте им
их долю.
их долю.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
над
над
всякой
всякой
вещью
вещью
свидетелем!
свидетелем!
4:34
Мужчины –
Мужчины –
руководящие
руководящие
над
над
женщинами
женщинами
за то, что
за то, что
дал преимущество
дал преимущество
Аллах
Аллах
одним из них
одним из них
над
над
другими
другими
и за то, что
и за то, что
расходуют они
расходуют они
из
из
своего [их] имущества.
своего [их] имущества.
И (так) праведные женщины –
И (так) праведные женщины –
всецело подчинившиеся,
всецело подчинившиеся,
хранящие
хранящие
тайну
тайну
благодаря тому, что
благодаря тому, что
сохранял [сохраняет]
сохранял [сохраняет]
Аллах.
Аллах.
А тех (женщин)
А тех (женщин)
вы опасаетесь
вы опасаетесь
непокорности которых,
непокорности которых,
увещевайте же их (жен.),
увещевайте же их (жен.),
и покидайте их (жен.)
и покидайте их (жен.)
на
на
ложах,
ложах,
и бейте их (жен.).
и бейте их (жен.).
А если же
А если же
подчинятся они (жен.) вам,
подчинятся они (жен.) вам,
то не
то не
ищите
ищите
против них
против них
(никакого) пути!
(никакого) пути!
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
высочайшим,
высочайшим,
великим!
великим!
4:35
А если
А если
боитесь вы
боитесь вы
разлада
разлада
между ними двоими,
между ними двоими,
то пошлите
то пошлите
судью
судью
из
из
его семьи
его семьи
и судью
и судью
из
из
её семьи.
её семьи.
Если
Если
желают они двое
желают они двое
примирения,
примирения,
посодействует
посодействует
Аллах
Аллах
им обоим.
им обоим.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
был [является]
был [является]
знающим,
знающим,
всеведающим!
всеведающим!
4:36
И поклоняйтесь
И поклоняйтесь
Аллаху
Аллаху
и не
и не
придавайте в соучастники
придавайте в соучастники
Ему
Ему
ничего.
ничего.
И к обоим родителям –
И к обоим родителям –
наилучшее отношение;
наилучшее отношение;
и к обладателю
и к обладателю
родственной связи
родственной связи
и (к) сиротам,
и (к) сиротам,
и (к) беднякам,
и (к) беднякам,
и (к) соседу
и (к) соседу
по
по
родству,
родству,
и (к) соседу
и (к) соседу
стороннему [не являющемуся родственником],
стороннему [не являющемуся родственником],
и (к) товарищу
и (к) товарищу
по боку [рядом],
по боку [рядом],
и (к) сыну
и (к) сыну
пути,
пути,
и к тому, чем
и к тому, чем
овладели
овладели
десницы ваши.
десницы ваши.
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
не
не
любит
любит
(тех) кто
(тех) кто
был [является]
был [является]
горделивым,
горделивым,
хвастливым, –
хвастливым, –
4:37
которые
которые
скупятся,
скупятся,
и повелевают
и повелевают
людям
людям
(по) скупость
(по) скупость
и скрывают
и скрывают
то, что
то, что
даровал им
даровал им
Аллах
Аллах
от
от
Своей щедрости.
Своей щедрости.
И приготовили Мы
И приготовили Мы
для неверующих
для неверующих
наказание
наказание
унизительное.
унизительное.
4:38
И те, которые
И те, которые
тратят
тратят
свои имущества
свои имущества
напоказ
напоказ
пред людьми,
пред людьми,
и не
и не
веруют они
веруют они
(ни) в Аллаха,
(ни) в Аллаха,
и ни
и ни
в День
в День
Последний.
Последний.
и кто
и кто
является
является
сатана
сатана
для него
для него
товарищем,
товарищем,
то плох он
то плох он
как товарищ!
как товарищ!
4:39
И что
И что
против них,
против них,
если
если
уверуют они
уверуют они
в Аллаха,
в Аллаха,
и в День
и в День
Последний
Последний
и (будут) расходовать
и (будут) расходовать
из того, чем
из того, чем
наделил их
наделил их
Аллах?
Аллах?
И был [является]
И был [является]
Аллах
Аллах
о них
о них
знающим!
знающим!
4:40
Поистине,
Поистине,
Аллах
Аллах
не
не
притесняет
притесняет
на вес
на вес
пылинки!
пылинки!
И если
И если
(деяние) будет
(деяние) будет
хорошим деянием
хорошим деянием
умножит Он её [его]
умножит Он её [его]
и дарует
и дарует
от
от
Себя
Себя
награду
награду
великую!
великую!