Гость
Сурат
Сурат
6
Сурат
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
2
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 165
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сурат 6, (Аль-ангIам)
6:21
И кто
И кто
является наибольшим притеснителем,
является наибольшим притеснителем,
чем тот, кто
чем тот, кто
измышляет
измышляет
на
на
Аллаха
Аллаха
ложь
ложь
или
или
считает ложными
считает ложными
Его знамения?
Его знамения?
Поистине,
Поистине,
не
не
обретут успеха
обретут успеха
притеснители!
притеснители!
6:22
И в день, (когда)
И в день, (когда)
соберем Мы их
соберем Мы их
всех,
всех,
потом
потом
скажем Мы
скажем Мы
тем, которые
тем, которые
придавали (Ему) сотоварищей:
придавали (Ему) сотоварищей:
«Где
«Где
ваши сотоварищи,
ваши сотоварищи,
(о) которых
(о) которых
вы были
вы были
утверждающими?»
утверждающими?»
6:23
Потом
Потом
не
не
станет
станет
их испытание
их испытание
(ничем иным), кроме
(ничем иным), кроме
того, что
того, что
скажут они:
скажут они:
«Клянемся Аллахом,
«Клянемся Аллахом,
Господом нашим,
Господом нашим,
не
не
были мы
были мы
многобожниками!»
многобожниками!»
6:24
Посмотри,
Посмотри,
как
как
они лгут
они лгут
на
на
самих себя.
самих себя.
И скроется
И скроется
от них
от них
то, что
то, что
они были
они были
измышляющими!
измышляющими!
6:25
И среди них (есть)
И среди них (есть)
(такие) кто
(такие) кто
прислушиваются
прислушиваются
к тебе,
к тебе,
и сделали Мы
и сделали Мы
на
на
их сердца
их сердца
покровы,
покровы,
чтобы
чтобы
они (не) понимали его,
они (не) понимали его,
а в
а в
уши их –
уши их –
глухоту.
глухоту.
И (даже) если
И (даже) если
они увидят
они увидят
каждое
каждое
знамение,
знамение,
не
не
верят
верят
в него,
в него,
что даже
что даже
когда
когда
они приходят к тебе
они приходят к тебе
(и) препираются с тобой,
(и) препираются с тобой,
(то) говорят
(то) говорят
те, которые
те, которые
стали неверующими:
стали неверующими:
«Не есть
«Не есть
это
это
кроме (как только)
кроме (как только)
легенды
легенды
древних!»
древних!»
6:26
И они
И они
удерживают
удерживают
от него
от него
и отдаляются
и отдаляются
от него,
от него,
и не
и не
губят они
губят они
(никого) кроме
(никого) кроме
самих себя,
самих себя,
но не
но не
чувствуют они.
чувствуют они.
6:27
И если бы
И если бы
ты видел,
ты видел,
как
как
они будут поставлены
они будут поставлены
перед
перед
Огнём
Огнём
и (затем) скажут они:
и (затем) скажут они:
«О, если бы мы
«О, если бы мы
были возвращены,
были возвращены,
и (тогда) не
и (тогда) не
считали бы мы ложью
считали бы мы ложью
знамения
знамения
нашего Господа
нашего Господа
и были бы мы
и были бы мы
из
из
верующих!»
верующих!»
6:28
Но
Но
открылось
открылось
им
им
то, что
то, что
они были
они были
скрывающими
скрывающими
раньше.
*
раньше.
И если бы
И если бы
они были возвращены,
они были возвращены,
то непременно вернулись бы
то непременно вернулись бы
к тому,
к тому,
что было им запрещено!
*
что было им запрещено!
И поистине, они,
И поистине, они,
однозначно, (являются) лжецами.
однозначно, (являются) лжецами.
6:29
И сказали они:
И сказали они:
«Не есть
«Не есть
это,
это,
не иначе, как
не иначе, как
наша жизнь
наша жизнь
ближайшая,
ближайшая,
и не (будем)
и не (будем)
мы
мы
воскрешенными».
воскрешенными».
6:30
И если бы
И если бы
ты видел,
ты видел,
когда
когда
они будут остановлены
они будут остановлены
пред
пред
их Господом!
их Господом!
Он скажет:
Он скажет:
«Разве не (есть)
«Разве не (есть)
это
это
истина?»
истина?»
Они скажут:
Они скажут:
«Да,
«Да,
клянемся Господом нашим!»
клянемся Господом нашим!»
Скажет Он (Аллах):
Скажет Он (Аллах):
«Вкусите же
«Вкусите же
наказание
наказание
за то, что
за то, что
вы были
вы были
совершающими неверие!»
совершающими неверие!»
6:31
Уже
Уже
потерпели убыток
потерпели убыток
те, которые
те, которые
посчитали за ложь
посчитали за ложь
встречу
встречу
с Аллахом,
с Аллахом,
(а) когда
*
(а) когда
придёт к ним
придёт к ним
Час
Час
внезапно,
внезапно,
они скажут:
они скажут:
«О, горе нам
«О, горе нам
за
за
то, что
то, что
мы упустили
мы упустили
в ней!».
в ней!».
И они
И они
понесут
понесут
свои ноши
свои ноши
на
на
своих спинах.
своих спинах.
О да,
О да,
как скверно
как скверно
то, что
то, что
они понесут!
они понесут!
6:32
И не есть
И не есть
жизнь
жизнь
ближайшая –
ближайшая –
ничто иное, как
ничто иное, как
игра
игра
и забава;
и забава;
и, однозначно, Обитель
и, однозначно, Обитель
Последняя
Последняя
лучше
лучше
для тех, которые
для тех, которые
остерегаются.
остерегаются.
Неужели
Неужели
вы не разумеете?
вы не разумеете?
6:33
Действительно,
Действительно,
знаем Мы,
знаем Мы,
что
что
однозначно, печалит тебя
однозначно, печалит тебя
то, что
то, что
они говорят.
они говорят.
Но поистине, они
Но поистине, они
не
не
считают тебя лжецом,
считают тебя лжецом,
но однако
но однако
притеснители
притеснители
знамения
знамения
Аллаха
Аллаха
отрицают.
отрицают.
6:34
Клянусь (Я) что действительно
Клянусь (Я) что действительно
считали лжецами
считали лжецами
посланников
посланников
до тебя,
*
до тебя,
но они терпели
но они терпели
над
над
тем, что
тем, что
их считали лжецами,
их считали лжецами,
и подвергались они страданиям,
и подвергались они страданиям,
пока не
пока не
приходила к ним
приходила к ним
Наша помощь.
Наша помощь.
И нет
И нет
изменяющего
изменяющего
для слов
для слов
Аллаха!
Аллаха!
И однозначно уже
И однозначно уже
дошло до тебя
дошло до тебя
из
из
вести
вести
посланных.
посланных.
6:35
А если
А если
является
является
тягостным
тягостным
для тебя
для тебя
их отвращение,
их отвращение,
то если
то если
ты можешь
ты можешь
отыскать
*
отыскать
проход
проход
в
в
земле
земле
или
или
лестницу
лестницу
на
на
небо
небо
и прийти к ним
и прийти к ним
с каким-либо знамением...
с каким-либо знамением...
Но если бы
Но если бы
пожелал
пожелал
Аллах,
Аллах,
то, непременно, Он собрал бы их
то, непременно, Он собрал бы их
на
на
истинном пути.
истинном пути.
Поэтому не
Поэтому не
будь никак
будь никак
из
из
невежд!
невежд!
6:36
Только
Только
отвечают
отвечают
те, которые
те, которые
слушают.
слушают.
А мертвых
А мертвых
воскресит (их)
воскресит (их)
Аллах,
Аллах,
потом
потом
к Нему
к Нему
они будут возвращены.
они будут возвращены.
6:37
И сказали они:
И сказали они:
«Почему бы не (быть такому, что)
«Почему бы не (быть такому, что)
ниспослано
ниспослано
ему
ему
знамение
знамение
от
от
его Господа!»
его Господа!»
Скажи:
Скажи:
«Поистине,
«Поистине,
Аллах
Аллах
могущ
могущ
на
на
то, чтобы
то, чтобы
ниспослать
ниспослать
знамение,
знамение,
но однако
но однако
большая часть их
большая часть их
не
не
знает!»
знает!»
6:38
И нет
И нет
ни (одного)
ни (одного)
животного
животного
на
на
земле,
земле,
и ни
и ни
птицы,
птицы,
летающей
летающей
посредством своих двух крыльев,
посредством своих двух крыльев,
без того, чтобы (они были)
без того, чтобы (они были)
общинами,
общинами,
подобными вам.
подобными вам.
Не
Не
упустили Мы
упустили Мы
в
в
Книге
Книге
ничего.
*
ничего.
Потом
Потом
к
к
своему Господу
своему Господу
они будут собраны.
они будут собраны.
6:39
А те, которые
А те, которые
сочли ложью
сочли ложью
Наши знамения,
Наши знамения,
– глухи,
– глухи,
немы
немы
во
во
мраках.
мраках.
Кого
Кого
желает
желает
Аллах,
Аллах,
того Он вводит в заблуждение,
того Он вводит в заблуждение,
а кого
а кого
желает,
желает,
делает Он того (идущим)
делает Он того (идущим)
по
по
пути
пути
прямому.
прямому.
6:40
Скажи:
Скажи:
«Думали ли вы (о том, что)
«Думали ли вы (о том, что)
если
если
придет к вам
придет к вам
наказание
наказание
(от) Аллаха
(от) Аллаха
или
или
придёт к вам
придёт к вам
Час,
Час,
разве к кому-нибудь помимо
разве к кому-нибудь помимо
Аллаха
Аллаха
вы будете обращаться,
вы будете обращаться,
если
если
вы являетесь
вы являетесь
правдивыми?».
правдивыми?».