Гость
Сурат
Сурат
7
Сурат
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
1
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 180
181 - 200
201 - 206
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сурат 7, (Аль-агIраф)
С именем
С именем
Аллаха,
Аллаха,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного!
Милосердного!
7:1
Алиф лам мим сад.
Алиф лам мим сад.
7:2
(Это) писание,
(Это) писание,
(которое) ниспослано
(которое) ниспослано
тебе
тебе
и пусть не
и пусть не
будет
будет
в
в
твоей груди
твоей груди
стеснения
стеснения
о нём!
о нём!
чтобы ты увещевал
чтобы ты увещевал
им
им
и (чтобы оно было) напоминанием
и (чтобы оно было) напоминанием
для верующих.
для верующих.
7:3
Следуйте за
Следуйте за
тем, что
тем, что
ниспослано
ниспослано
вам
вам
от
от
вашего Господа
вашего Господа
и не
и не
следуйте
следуйте
вместо Него
*
вместо Него
за покровителями.
за покровителями.
Мало
Мало
вы
вы
внимаете!
внимаете!
7:4
И сколько [как много]
И сколько [как много]
(из)
(из)
селений
селений
Мы погубили их:
Мы погубили их:
приходила к ним
приходила к ним
Наша ярость
Наша ярость
во время ночного сна
во время ночного сна
или
или
(когда) они
(когда) они
спали, отдыхая в полдень.
спали, отдыхая в полдень.
7:5
И не
И не
было
было
зова у них,
зова у них,
когда
когда
приходила к ним
приходила к ним
Наша ярость,
Наша ярость,
кроме
кроме
того, что
того, что
они говорили:
они говорили:
«Поистине, мы
«Поистине, мы
мы были
мы были
притеснителями!»
притеснителями!»
7:6
И Мы непременно спросим
И Мы непременно спросим
тех, к которым
тех, к которым
были посланы (пророки),
были посланы (пророки),
(к ним)
(к ним)
и непременно спросим Мы
и непременно спросим Мы
посланных.
посланных.
7:7
И непременно расскажем Мы
И непременно расскажем Мы
им
им
со знанием
со знанием
и не
и не
были [бываем] Мы
были [бываем] Мы
отсутствующими!
отсутствующими!
7:8
Весы (деяний)
Весы (деяний)
в тот день
в тот день
истина.
истина.
У кого
У кого
будут тяжелы
будут тяжелы
весы,
весы,
то те [такие] –
то те [такие] –
они
они
обретшие успех.
обретшие успех.
7:9
А у кого
А у кого
будут легки
будут легки
весы,
весы,
те [такие] –
те [такие] –
те, которые
те, которые
нанесли убыток
нанесли убыток
самим себе
самим себе
за то, что
за то, что
были они
были они
к Нашим знамениям
к Нашим знамениям
несправедливы.
несправедливы.
7:10
И (клянусь Я) что действительно
И (клянусь Я) что действительно
утвердили Мы вас
утвердили Мы вас
на
на
земле,
земле,
устроили Мы
устроили Мы
вам
вам
на ней
на ней
средства жизни, –
средства жизни, –
Как мало
*
Как мало
вы благодарите!
вы благодарите!
7:11
И (клянусь Я, что) действительно
И (клянусь Я, что) действительно
создали Мы вас,
создали Мы вас,
потом
потом
придали Мы вам образ,
придали Мы вам образ,
потом
потом
сказали Мы
сказали Мы
ангелам:
ангелам:
«Преклонитесь ниц
«Преклонитесь ниц
перед Адамом!».
перед Адамом!».
И преклонились ниц они
И преклонились ниц они
кроме
кроме
Иблиса,
Иблиса,
не
не
был он
был он
из
из
преклонившихся ниц.
преклонившихся ниц.
7:12
Он (Аллах) сказал:
Он (Аллах) сказал:
«Что
«Что
удержало тебя
удержало тебя
от того, чтобы
от того, чтобы
преклонился ты ниц,
преклонился ты ниц,
когда
когда
Я приказал тебе?».
Я приказал тебе?».
Сказал (Иблис):
Сказал (Иблис):
«Я –
«Я –
лучше
лучше
его:
его:
Ты создал меня
Ты создал меня
из
из
огня,
огня,
а его создал Ты
а его создал Ты
из
из
глины».
глины».
7:13
Сказал (Аллах):
Сказал (Аллах):
«Низвергнись же
«Низвергнись же
из него;
из него;
не
не
подобает
подобает
тебе
тебе
чтобы
чтобы
превозносился ты
превозносился ты
в нём!
в нём!
Выходи же –
Выходи же –
ты, поистине,
ты, поистине,
из
из
презренных!»
презренных!»
7:14
Сказал (Иблис):
Сказал (Иблис):
«Предоставь мне отсрочку
«Предоставь мне отсрочку
до
до
дня (когда)
дня (когда)
они будут воскрешены».
они будут воскрешены».
7:15
Сказал (Аллах):
Сказал (Аллах):
«Поистине, ты –
«Поистине, ты –
из
из
получивших отсрочку».
получивших отсрочку».
7:16
Он сказал:
Он сказал:
«За то, что
«За то, что
Ты ввёл меня в заблуждение,
Ты ввёл меня в заблуждение,
я непременно засяду
я непременно засяду
против них
против них
на Твоём пути
на Твоём пути
прямом.
прямом.
7:17
Потом
Потом
однозначно, я приду к ним
однозначно, я приду к ним
спереди них
*
*
спереди них
и с позади них,
*
и с позади них,
и справа от них
*
и справа от них
и слева от них
*
и слева от них
и не
и не
найдешь Ты
найдешь Ты
большинства их
большинства их
благодарными».
благодарными».
7:18
Сказал (Аллах):
Сказал (Аллах):
«Выходи
«Выходи
из него [Рая]
из него [Рая]
презренным
презренным
и отверженным!
и отверженным!
Однозначно, те, кто
Однозначно, те, кто
последует за тобой
последует за тобой
из них...
из них...
Я непременно заполню
Я непременно заполню
Геенну
Геенну
вами
вами
всеми!»
всеми!»
7:19
И «О Адам!
И «О Адам!
Поселись
Поселись
ты
ты
и жена твоя
и жена твоя
в Раю!
в Раю!
И питайтесь,
И питайтесь,
оттуда, откуда
*
оттуда, откуда
вы двое желаете,
вы двое желаете,
но не
но не
приближайтесь
приближайтесь
к этому
к этому
дереву,
дереву,
а не то вы окажетесь
а не то вы окажетесь
(одними) из
(одними) из
притеснителей!»
притеснителей!»
7:20
И нашептал
И нашептал
им двоим
им двоим
сатана,
сатана,
чтобы открыть
чтобы открыть
им
им
то, что
то, что
было скрыто
было скрыто
от них обоих
от них обоих
из
из
их наготы,
их наготы,
и сказал:
и сказал:
«Не
«Не
запретил вам
запретил вам
Господь ваш
Господь ваш
от
от
этого
этого
дерева,
дерева,
кроме как только потому
кроме как только потому
что
что
станете вы двое
станете вы двое
двумя ангелами
двумя ангелами
или
или
станете вы двое
станете вы двое
(творениями) из
(творениями) из
вечных.
вечных.