Гость
Сурат
Сурат
98
Сурат
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
1
Аят
1 - 8
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сурат 98, (Байинати)
С именем
С именем
Аллаха,
Аллаха,
Милостивого,
Милостивого,
Милосердного!
Милосердного!
98:1
Не
Не
были
были
те, которые
те, которые
стали неверующими
стали неверующими
из (числа)
из (числа)
людей
людей
Писания
Писания
и многобожников,
и многобожников,
расставшимися (со своим неверием),
расставшимися (со своим неверием),
пока не
пока не
пришло к ним
пришло к ним
ясное знамение
ясное знамение
98:2
посланник
посланник
от
от
Аллаха
Аллаха
(который) читает
(который) читает
свитки
свитки
очищенные
очищенные
98:3
в которых
в которых
писания
писания
прямые [истинные, правильные, не имеющие отклонений]
прямые [истинные, правильные, не имеющие отклонений]
98:4
И не
И не
разделились
разделились
те, которым
те, которым
было дано
было дано
Писание
Писание
только
только
после того
*
после того
как
как
пришло к ним
пришло к ним
ясное знамение
ясное знамение
98:5
И не
И не
было повелено им
было повелено им
кроме того, чтобы
кроме того, чтобы
поклонялись они
поклонялись они
Аллаху
Аллаху
делая исключительным
делая исключительным
для Него
для Него
Верование,
Верование,
будучи единобожниками,
будучи единобожниками,
и совершать
и совершать
молитву,
молитву,
и давать
и давать
обязательную милостыню.
обязательную милостыню.
Это –
Это –
верование
верование
прямоты.
прямоты.
98:6
Поистине,
Поистине,
те которые
те которые
стали неверующими
стали неверующими
из (числа)
из (числа)
людей
людей
Писания
Писания
и многобожников,
и многобожников,
(будут) в
(будут) в
огне
огне
Геенны
Геенны
(будучи) вечно пребывающими
(будучи) вечно пребывающими
в нём.
в нём.
Те [такие] –
Те [такие] –
они
они
худшие
худшие
творения.
творения.
98:7
Поистине,
Поистине,
те, которые
те, которые
уверовали
уверовали
и совершали
и совершали
праведные деяния,
праведные деяния,
Те –
Те –
они
они
лучшие
лучшие
творения.
творения.
98:8
Воздаяние им
Воздаяние им
у
у
их Господа –
их Господа –
сады
сады
(вечного) пребывания
(вечного) пребывания
текут
текут
под которыми
*
под которыми
реки
реки
(будучи) вечно пребывающими
(будучи) вечно пребывающими
в них
в них
без конца.
без конца.
Доволен
Доволен
Аллах
Аллах
ими,
ими,
и они довольны
и они довольны
Им.
Им.
Это –
Это –
для тех, кто
для тех, кто
боялся
боялся
своего Господа
своего Господа