Сурат
Сурат
2
Сурат
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 114
Аят
15
Аят
1 - 20
21 - 40
41 - 60
61 - 80
81 - 100
101 - 120
121 - 140
141 - 160
161 - 180
181 - 200
201 - 220
221 - 240
241 - 260
261 - 280
281 - 286
Джуз
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
00:00 / 00:00
Number of repetitions
-
1
+
Сурат 2, (Аль-бакъарат)
2:281
И остерегайтесь
И остерегайтесь
дня
дня
будете возвращены вы
будете возвращены вы
в котором
в котором
к
к
Аллаху
Аллаху
затем
затем
будет уплачено сполна
будет уплачено сполна
всякой
всякой
душе
душе
за то, что
за то, что
она приобрела
она приобрела
и они
и они
не
не
будут они притеснены
будут они притеснены
2:282
О те,
О те,
которые
которые
уверовали!
уверовали!
когда
когда
вы даёте в долг
вы даёте в долг
какой-то долг
какой-то долг
на
на
срок
срок
определенный
определенный
то записывайте его
то записывайте его
и пусть записывает
и пусть записывает
между вами
между вами
писец
писец
по справедливости
по справедливости
и пусть не
и пусть не
отказывается
отказывается
писец
писец
записывать
*
записывать
так, как
так, как
научил его
научил его
Аллах
Аллах
и пусть он пишет
и пусть он пишет
и пусть диктует
и пусть диктует
тот, на котором
*
тот, на котором
обязательство
обязательство
и пусть остерегается
и пусть остерегается
Аллаха
Аллаха
Господа своего.
Господа своего.
и пусть не
и пусть не
убавляет
убавляет
из него
из него
ничего.
ничего.
Если же
Если же
окажется
окажется
тот,
тот,
на котором
на котором
обязательство
обязательство
малоумным
малоумным
или
или
слабым
слабым
или
или
не
не
может
может
диктовать
*
диктовать
сам
сам
то пусть диктует
то пусть диктует
его опекун
его опекун
по справедливости
по справедливости
и возьмите свидетелями
и возьмите свидетелями
двух свидетелей
двух свидетелей
из
из
мужчин ваших.
мужчин ваших.
Если же
Если же
не
не
окажется
окажется
двух мужчин
двух мужчин
то мужчину
то мужчину
и двух женщин
и двух женщин
из числа тех, на которых
из числа тех, на которых
вы согласны
вы согласны
из
из
свидетелей
свидетелей
чтобы если
чтобы если
собьётся
собьётся
одна из них двоих
одна из них двоих
то напомнила бы
то напомнила бы
одна из двоих
одна из двоих
другой
другой
И пусть не
И пусть не
отказываются
отказываются
свидетели
свидетели
когда
*
когда
их зовут
их зовут
и пусть не
и пусть не
надоедает вам
надоедает вам
записывать его
*
записывать его
малым (оно будет)
малым (оно будет)
или
или
большим
большим
до
до
срок его
срок его
Это
Это
справедливее
справедливее
у
у
Аллаха
Аллаха
и прямее
и прямее
для свидетельства
для свидетельства
и ближе
и ближе
чтобы не
чтобы не
сомневаться вам
сомневаться вам
разве только
разве только
это будет
*
это будет
торговлей
торговлей
текущей
текущей
которую вы ведете
которую вы ведете
между собой
между собой
тогда нет
тогда нет
на вас
на вас
греха
греха
если не
если не
запишите вы этого
запишите вы этого
и берите свидетелей
и берите свидетелей
когда
когда
вы заключаете торговые сделки
вы заключаете торговые сделки
и пусть не
и пусть не
причиняется вред
причиняется вред
писцу
писцу
и не
и не
свидетелю
свидетелю
а если
а если
вы сделаете
вы сделаете
то это
то это
(некая) непокорность
(некая) непокорность
(имеющаяся) у вас.
(имеющаяся) у вас.
И остерегайтесь
И остерегайтесь
Аллаха
Аллаха
И учит вас
И учит вас
Аллах
Аллах
и Аллах
и Аллах
о всякой
о всякой
вещи
вещи
знающий.
знающий.
2:283
А если
А если
будете вы
будете вы
в
в
поездке
поездке
и не
и не
найдете
найдете
писца
писца
то залоги
то залоги
(которые) берутся.
(которые) берутся.
Если же
Если же
доверяют
доверяют
одни из вас
одни из вас
другим
другим
то пусть возвращает
то пусть возвращает
тот, которому
тот, которому
доверено
доверено
доверенное ему
доверенное ему
и пусть остерегается он
и пусть остерегается он
Аллаха
Аллаха
Господа своего
Господа своего
И не
И не
скрывайте
скрывайте
свидетельства
свидетельства
а кто
а кто
скроет его
скроет его
то, поистине, он (тот, у кого)
то, поистине, он (тот, у кого)
грешно
грешно
его сердце
его сердце
а Аллах
а Аллах
то, что
то, что
вы делаете
вы делаете
знающий
знающий
2:284
(Одному) Аллаху принадлежит
(Одному) Аллаху принадлежит
то, что
то, что
в
в
небесах
небесах
и то, что
и то, что
на
на
земле.
земле.
И если
И если
вы проявите
вы проявите
то, что
то, что
в
в
ваших душах
ваших душах
или
или
скроете это
скроете это
спросит с вас
спросит с вас
за это
за это
Аллах
Аллах
И Он простит
И Он простит
кому
кому
пожелает
пожелает
и накажет
и накажет
кого
кого
пожелает
пожелает
и Аллах
и Аллах
над
над
всякой
всякой
вещью
вещью
мощен
мощен
2:285
Уверовал
Уверовал
Посланник
Посланник
в то, что
в то, что
ниспослано
ниспослано
ему
ему
от
от
Господа его
Господа его
и верующие
и верующие
Все
Все
уверовали
уверовали
в Аллаха
в Аллаха
и Его ангелов
и Его ангелов
и Его писания
и Его писания
и Его посланников
и Его посланников
Не
Не
делаем мы различия
делаем мы различия
между
между
кем бы то ни было
кем бы то ни было
из
из
Его посланников
Его посланников
И они сказали
И они сказали
услышали мы
услышали мы
и повиновались мы
и повиновались мы
прощения Твоего (мы просим)
прощения Твоего (мы просим)
Господь наш
Господь наш
и (только) к Тебе
и (только) к Тебе
возвращение
возвращение
2:286
Не
Не
возлагает
возлагает
Аллах
Аллах
на душу
на душу
кроме
кроме
возможного для нее
возможного для нее
Ей
Ей
то, что
то, что
она приобрела
она приобрела
и против нее
и против нее
то, что
то, что
она приобрела
она приобрела
Господь наш!
Господь наш!
Не
Не
взыщи с нас
взыщи с нас
если
если
мы забыли
мы забыли
или
или
ошиблись мы!
ошиблись мы!
Господь наш!
Господь наш!
И не
И не
возлагай
возлагай
на нас
на нас
тяготу
тяготу
как
как
возложил Ты её
возложил Ты её
на
на
тех, которые (были)
тех, которые (были)
раньше нас.
*
раньше нас.
Господь наш!
Господь наш!
И не
И не
возлагай на нас
возлагай на нас
то
то
не
не
под силу
под силу
нам
нам
которое
которое
И извини
И извини
нас
нас
и прости
и прости
нам
нам
и помилуй нас
и помилуй нас
Ты
Ты
покровитель наш
покровитель наш
помоги же нам
помоги же нам
против
против
людей
людей
неверующих.
неверующих.